霜落荆门江树空全诗翻译(李白古诗秋下荆门原文欣赏)

《秋下荆门》【唐】李白霜落荆门江树空,布帆无恙挂秋风。此行不为鲈鱼鲙,自爱名山入剡中。秋下荆门音频:00:0005:12▲点上方绿标即可收听主播杏儿朗读诗词译文霜降时节,秋风萧瑟,荆门的草木逐渐凋零,

《秋下荆门》

霜落荆门江树空全诗翻译(李白古诗秋下荆门原文欣赏)

【唐】李白

霜落荆门江树空,布帆无恙挂秋风。

此行不为鲈鱼鲙,自爱名山入剡中。

霜落荆门江树空全诗翻译(李白古诗秋下荆门原文欣赏)

秋下荆门音频:00:0005:12

点上方绿标即可收听主播杏儿朗读诗词

霜落荆门江树空全诗翻译(李白古诗秋下荆门原文欣赏)

译文

霜落荆门江树空全诗翻译(李白古诗秋下荆门原文欣赏)

霜降时节,秋风萧瑟,荆门的草木逐渐凋零,江面显得格外空阔;此时,秋风也仿佛在为“我”送行,使去越之旅途一帆风顺。

此次出蜀远行不是为了鲈鱼之美味,而是为了饱览名山大川,才想去往越地的剡中。

注释

霜落荆门江树空全诗翻译(李白古诗秋下荆门原文欣赏)

空:指树枝叶落已尽。

布帆无恙:南朝宋·刘义庆《世说新语·排调》:“地名破冢,真破冢而出,行人安稳,布帆无恙。”此处表示旅途平安。

鲈鱼鲙:喻思乡赋归之典。典源语出《世说新语》:”张季鹰辟齐王东曹掾,在洛,见秋风起,因思吴中莼菜羹﹑鲈鱼脍,曰:’人生贵得适意尔,何能羁宦数千里以要名爵?’遂命驾便归。俄而齐王败,时人皆谓为见机。”

赏析

霜落荆门江树空全诗翻译(李白古诗秋下荆门原文欣赏)

这是唐代诗人李白的一首山水诗。

此诗写于李白第一次出蜀远游。表达了诗人饱览山河的豪情壮志与对心中理想的不懈追求。

“霜落荆门江树空,布帆无恙挂秋风。”这两句是说,霜降时节,秋风萧瑟,荆门的草木逐渐凋零,江面显得格外空阔;此时,秋风也仿佛在为“我”送行,使去越之旅途一帆风顺。这是写“下荆门之时间”。

“霜落”,言时间已至霜降时节。“荆门”与题目“下荆门”呼应。

一个“空”字,既表明了草木落尽,江面空阔之实景,也写出了山明水静,天地清肃之虚景。

霜落荆门江树空全诗翻译(李白古诗秋下荆门原文欣赏)

“布帆无恙”是一个典故,语出南朝宋刘义庆《世说新语·排调》:“顾长康(顾恺之)作殷荆州(殷仲堪)佐,请假还东,尔时例不给布帆,顾苦求之,乃得,发至破冢,遭风大败。作笺与殷云:‘名破冢,真破冢而出,行人安稳,布帆无恙。”意思是,顾恺之从他上司殷仲堪那里借到布帆,驶船回家,行至破冢,遭大风,他写信给殷说布帆完好。李白这里用“布帆无恙”,是向家人报外出平安之意。

“挂秋风”,不说秋风吹帆,顺江而下,而说秋风为之送行,其意之高,远超一般诗人。

霜落荆门江树空全诗翻译(李白古诗秋下荆门原文欣赏)

“此行不为鲈鱼鲙,自爱名山入剡中。”这两句是说,此次出蜀远行不是为了鲈鱼之美味,而是为了饱览名山大川,才想去往越地的剡中。这是写“下荆门之方向”。

理解这两句不能仅仅从字面来解读。我们看得见的是李白去剡中游玩,品味美食,看不见的是诗人心中的抱负与理想。诗人希望通过游历,开拓眼界,结交朋友,寻仙访道,提高名气,借以达到出仕报效国家的目的。

所以,李白固然是爱名山、爱鲈鱼的,但李白更爱的是他的壮志,是他的理想,是他的情怀。

不为美食,而为理想,正是孔子“饮水、饭疏食、曲肱而枕之”,将毕生精力用来“修德、讲学、闻义、改过”的一种生动体现,表达了李白出蜀时,一心报国的入世思想。

纵览全诗,语言优美,乐观豁达,壮志凌云,胸襟浩荡,理想高远,是为山水诗中的名篇佳作。

本站部分文章来自网络或用户投稿,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。涉及资源下载的,本站旨在共享仅供大家学习与参考,如您想商用请获取官网版权,如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。
投稿

中国农业银行股票代码是多少(农业银行601288股票走势)

2023-4-2 10:47:39

投稿

2023年中国首富前十名是谁(中国首富谁是第一名)

2023-4-2 10:48:19

搜索